V. 55 N. 2 (2017): Word Combinations: phenomena, methods of extraction, tools

Combinazioni di parole che costituiscono entrata. Fenomeni, rappresentazione lessicografica e aspetti lessicologici

Pubblicato 2018-02-02

Parole chiave

  • word combinations,
  • lexical entry,
  • Italian lexicographic database,
  • CombiNet,
  • word format


Although the interest of literature in word combinations has significantly increased over the last decades, the full classification of their types and comprehensive collection of their forms is far from complete and flawless. This paper presents the results of a research project devoted precisely to the collection and analysis of Italian combinatorial lexicon. The investigation has both a theoretical and an empirical import. From the former point of view, it takes into account multiword units as specific forms of lexical entry. On the basis of the most recent achievements in lexicology, the notion of ‘word format’ is introduced and the vast variety of the combination formats is considered and classified. Various specific case studies of combinations are discussed. From the empirical point of view, the CombiNet dictionary is presented, an on-line lexicographic tool recording a sample of Italian multiword entries implementing an ample variety of entry formats. In addition to describing the lexicographic layout in detail, the paper illustrates the advanced research tool CombiNet is equipped with, as a device for both lexicographic and lexicological investigation

Riferimenti bibliografici

  1. BARONI, M., BERNARDINI, S., COMASTRI, F., PICCIONI, L., VOLPI, A., ASTON, G. e MAZZOLENI, M. (2004), Introducing the La Repubblica corpus: a large, annotated, TEI(XML)-compliant corpus of newspaper Italian, in LINO, M.T., XAVIER, M.F., FERREIRA, F., COSTA, R. e SILVA, R. (2004, eds .), Proceedings of the Fourth International Conference on Language Resources and Evaluation, (LREC 2004, Lisbon, May 26th-28th 2004), ELRA - European Language Resources Association, Paris, pp. 1771-1774.
  2. BENIGNI, V. (in stampa), Una festa da paura! Mi sono divertito da morire! Gli intensificatori iperbolici dell’italiano e la loro resa in russo, in «Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis Studia de Cultura».
  3. BERLANDA, S. (2013), Constructional intensifying adjectives in Italian, in KORDONI, V., RAMISCH, C. e VILLAVICENCIO, A. (2013, eds.), Proceedings of the 9th Workshop on Multiword Expressions (MWE 2013, Atlanta, June 13th-14th 2013), Association for Computational Linguistics, Atlanta, pp. 132–137.
  4. BOLINGER, D. (1972), Degree Words, Mouton de Gruyter, The Hague.
  5. BYBEE, J. e THOMPSON S. (1997), Three frequency effects in syntax, in JUGE, M. L. e MOXLEY, J. L. (1997, eds.), Proceedings of the Twenty-Third Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society: General Session and Parasession on Pragmatics and Grammatical Structure, Berkeley Linguistic Society, Berkeley, pp. 378-388.
  6. CASTAGNOLI, S., LEBANI, G. E., LENCI, A., MASINI, F., NISSIM, M. e PIUNNO, V. (2015), Towards a corpus-based online dictionary of Italian word combinations: the CombiNet project, Relazione presentata al COST ENeL WG3 meeting Automatic Knowledge Acquisition for Lexicography, Herstmonceux Castle, August 13th 2015.
  7. http://www.elexicography.eu/wpcontent/uploads/2015/10/Paper_Castagnoli_etal_ENeL_final.pdf
  8. CASTAGNOLI, S., LEBANI, G. E., LENCI, A., MASINI, F., NISSIM, M., PASSARO, L. C. (2016), POS-patterns or Syntax? Comparing methods for extracting Word Combinations, in CORPAS PASTOR, G. (2016, ed.), Computerised and Corpus-based Approaches to Phraseology: Monolingual and Multilingual Perspectives (Full papers) - Fraseología computacional y basada en corpus: perspectivas monolingües y multilingües, Tradulex, Geneva, pp. 101-114.
  9. DE MAURO, T. (1999, a cura di), Grande Dizionario Italiano dell’Uso, 6 voll., UTET, Torino.
  10. ERMAN, B. e WARREN, B. (2000), The idiom principle and the open choice principle, in «Text», 20, pp. 29-62.
  11. FILLMORE, C.J., KAY, P. e O’CONNOR, M.C. (1988), Regularity and idiomaticity in grammatical constructions: the case of let alone, in «Language», 64, pp. 501-538.
  12. GOLDBERG, A. (2006), Constructions at work, Oxford University Press, Oxford.
  13. GROSS, G. (1996), Les expressions figées en français, Ophrys, Paris.
  14. LABOV, W. (1984), Intensity, in SCHIFFRIN, D. (ed. 1984), Meaning, Form, and Use in Context: Linguistic Applications, Georgetown University Press, Washington D.C., pp. 43-70.
  15. LAMIROY, B. (2003), Les notions linguistiques de figement et de contrainte, in «Lingvisticae Investigationes», 26, 1, pp. 1-14.
  16. LAZARD, G. (2001). Études de linguistique générale: typologie grammaticale, Peeters, Leuven/Paris.
  17. LENCI, A., LAPESA, G. e BONANSINGA, G. (2012), LexIt: A Computational Resource on Italian argument structure, in CALZOLARI, N., CHOUKRI, K., DECLERCK, T., DOGAN, M.U., MAEGAARD, B., MARIANI, J., ODIJK e J., PIPERIDIS, S. (2012, eds.) Proceedings of the Eight International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2012 - Istanbul, May 23rd-25th 2012), pp. 3712-3718.
  18. LENCI, A. (2014), Carving Verb Classes from Corpora, in SIMONE R. e MASINI F. (2014a, eds.), pp. 17-36.
  19. LO CASCIO, V. (2012), Dizionario combinatorio compatto italiano, John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia.
  20. LO CASCIO, V. (2013), Dizionario Combinatorio Italiano, John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia.
  21. LOMBARDI VALLAURI, E., (2004), Grammaticalization of syntactic incompleteness: free conditionals in Italian and other languages, in «SKY Journal of Linguistics», 17, pp. 189-215.
  22. MASINI, F. (2009), Combinazioni di parole e parole sintagmatiche, in MEREU, L. e LOMBARDI VALLAURI, E. (2009, a cura di), Spazi linguistici. Studi in onore di Raffaele Simone, Bulzoni, Roma, pp. 191-209.
  23. MASINI, F. (2013), Parole sintagmatiche in italiano, Caissa Italia, Cesena-Roma.
  24. PASSARO, L. C. e LENCI, A. (2016), Extracting terms with EXTra, Contributo presentato al Convegno EUROPHRAS 2015 - Computerised and Corpus-based Approaches to Phraseology: Monolingual and Multilingual Perspectives, Málaga, June 29th - July 1st 2015.
  25. PIUNNO, V. (2013), Modificatori sintagmatici con funzione aggettivale e avverbiale, Tesi di dottorato inedita, Università Roma Tre, Roma.
  26. PIUNNO, V. (2015), Sintagmi preposizionali come costruzioni aggettivali, in «Studi e Saggi di Linguistica», 53, 1, pp. 65-98.
  27. PIUNNO, V. (2016), Multiword modifiers in Romance languages. Semantic formats and syntactic templates, in Colson, J. P. (2016, ed.), Yearbook of Phraseology, Mouton de Gruyter, Berlin-New York, 7, pp. 3-37.
  28. PIUNNO, V. (in stampa), Negated multiword expressions. Types, properties and degrees of lexicalization, in FILATKINA, Natalia, STUMPF, Sören (in stampa, eds.), Konventionalisierung und Variation / Conventionalization and variation, Peter Lang, Frankfurt a.M.
  29. PIUNNO, V. e COMINETTI, F. (in stampa), Formati di parola inediti: dati emersi dal dizionario CombiNet, in «Annales Universitatis Paedagogicae Cracoviensis Studia de Cultura».
  30. PIUNNO, V., MASINI, F. e CASTAGNOLI, S. (2013), Studio comparativo dei dizionari combinatori dell’italiano e di altre lingue europee. Rapporto tecnico inedito TRIPLE - Università degli Studi Roma Tre, Roma.
  31. RAMAT, P. e JEZEK, E. (2009). On parts-of-speech transcategorization, in «Folia Linguistica» 43/2, pp. 391-416.
  32. SIMONE, R. (2006), Classi di costruzioni, in GRANDI, N. e IANNACCARO, G. (2006, a cura di), Zhì. Scritti in onore di Emanuele Banfi, Caissa, Roma, pp. 383-409.
  33. SIMONE, R. (2006), Nominales sintagmáticos y no-sintagmáticos, in DE MIGUEL, E., PALACIOS, A. e SERRADILLA, A. (2006, eds.), Estructuras léxicas y estructuras del léxico, Peter Lang, Berlin, pp. 221-241.
  34. SIMONE, R. (2007), Constructions and categories in verbal and signed languages, in PIZZUTO, E., PIETRANDREA, P. e SIMONE, R. (2007, eds.), Verbal and Signed Languages. Comparing Structures, Constructs, and Methodologies, Mouton-De Gruyter, Berlin-New York, pp. 198–252.
  35. SIMONE, R. (2017), Word as a stratification of formats, in Di tutti i colori. Studi linguistici per Maria Grossmann, a cura di Roberta D’Alessandro, Gabriele Iannàccaro, Diana Passino, Anna M. Thornton. Ediz. online.
  36. SIMONE, R. e MASINI, F. (2007), Support nouns and verbal features: a case study from Italian, in GREZKA, A. - MARTIN-BERTHET, F. (2007, eds.), Verbes et classes sémantiques, in «Verbum», 29, pp. 143–172.
  37. SIMONE, R. (2008), Verbi sintagmatici come costruzione e come categoria, in CINI, M. (a c. di), I verbi sintagmatici in italiano e nelle varietà dialettali. Stato dell’arte e prospettive di ricerca, Frankfurt am Main, Peter Lang, pp. 13-30.
  38. SIMONE, R. & LOMBARDI VALLAURI, E. (2011). Natural constraints on language. The ergonomics of the software, in «Cahiers Ferdinand de Saussure», 64, pp. 119-141.
  39. SIMONE, R. e MASINI, F. (2014a, eds.), Word classes: nature, typology and representations, John Benjamins, Amsterdam-Philadelphia.
  40. SIMONE, R. e MASINI, F. (2014b), On Light Nouns, in SIMONE, R. e MASINI, F. (2014a, eds.), pp. 51 - 73.
  41. TUTIN, A. e GROSSMANN, F. (2002), Collocations régulières et irrégulières: esquisse de typologie du phénomène collocatif, in «Revue française de Linguistique appliquée», 7, 1, pp. 7-25.
  42. URZÌ, F. (2009), Dizionario delle combinazioni lessicali, Convivium, Lussemburgo.
  43. VOGHERA, M. (1994), Lessemi complessi: percorsi di lessicalizzazione a confronto, in «Lingua e Stile», 29, 2, pp. 185-214.
  44. VOGHERA, M. (2004), Polirematiche, in GROSSMANN, M. e RAINER, F. (2004, a cura di), La formazione delle parole in italiano, Niemeyer, Tübingen, pp. 56-69.